テレビの雑学番組から。
外国の地名にはけっこう漢字での名前が付いているところがあるけど、「ハリウッド」を「聖林」って書くのは知らなかったなぁ。
で、その理由というのが
「HOLLY WOOD」
↓
「ホーリー ウッド」
↓
「聖林」
というものだった。
由来を聞いてみるとなるほどって感じだねぇ。
他には「サンフランシスコ」は「桑港」
って、あれ?
今使っているATOK、ハリウッドもサンフランシスコもちゃんと聖林・桑港って変換できた!
いやー、長いこと使っているけど、全く知らなかったなぁ。
車の中見(自動車のエンブレム写真を掲載している管理人のページです)